@@ 1,14 1,15 @@
#
# Translators:
# Gustavo Santana <gustavo.sdo@gmail.com>, 2016
+# Hugo Tácito <hugotacito@gmail.com>, 2016
# vinidmpereira <viniciusdmpereira@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-wiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 22:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 20:55+0000\n"
-"Last-Translator: Benjamin Bach <benjaoming@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Tácito <hugotacito@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django-wiki/django-wiki/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ 265,7 266,7 @@ msgstr "Busca..."
#: forms.py:645
msgid "Passwords don't match"
-msgstr ""
+msgstr "As senhas não conferem"
#: models/article.py:39 models/pluginbase.py:177
#: plugins/attachments/models.py:33
@@ 541,7 542,7 @@ msgstr "Não foi encontrada nenhuma extensão de arquivo no nome de arquivo.Isso
msgid ""
"The following filename is illegal: {filename:s}. Extension has to be one of "
"{extensions:s}"
-msgstr ""
+msgstr "O nome de arquivo a seguir é inválido: {filename:s}. A extensão precisa ser entre {extensions:s}"
#: plugins/attachments/models.py:131
msgid "file"
@@ 1133,7 1134,7 @@ msgstr "Insira um link para outra pagina do wiki com uma notação curta."
#: plugins/macros/mdx/macro.py:105
msgid "[[WikiLink]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[WikiLink]]"
#: plugins/macros/templates/wiki/plugins/macros/article_list.html:6
msgid "Article index"
@@ 1150,36 1151,36 @@ msgstr "Macros"
#: plugins/notifications/forms.py:20
#, python-format
msgid "Receive notifications %(interval)s"
-msgstr ""
+msgstr "Receber notificações em %(interval)s"
#: plugins/notifications/forms.py:30
#, python-format
msgid "%(title)s - %(url)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(title)s - %(url)s"
#: plugins/notifications/forms.py:47
msgid "Remove subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar assinaturas"
#: plugins/notifications/forms.py:49
msgid "Select article subscriptions to remove from notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione as assinaturas de artigos para remover das notificações"
#: plugins/notifications/forms.py:53
msgid "Email digests"
-msgstr ""
+msgstr "Email resumido"
#: plugins/notifications/forms.py:55
msgid "Unchanged (selected on each article)"
-msgstr ""
+msgstr "Inalterado (selecionado em cada artigo)"
#: plugins/notifications/forms.py:56
msgid "No emails"
-msgstr ""
+msgstr "Sem emails"
#: plugins/notifications/forms.py:57
msgid "Email on any change"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar email à cada alteração"
#: plugins/notifications/forms.py:109
#: plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/settings.html:5
@@ 1237,27 1238,27 @@ msgstr "Limpar notificações"
#: plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html:15
msgid "Notification settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de notificação"
#: plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/settings.html:9
msgid "Your notification settings"
-msgstr ""
+msgstr "Suas configurações de notificação"
#: plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/settings.html:11
msgid "Manage how often you receive notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Definir quantas notificações você receberá"
#: plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/settings.html:20
msgid "Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações para"
#: plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/settings.html:20
msgid "articles"
-msgstr ""
+msgstr "artigos"
#: plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/settings.html:27
msgid "You are not subscribed to any notifications yet."
-msgstr ""
+msgstr "Você ainda não está inscrito em nenhuma notificação."
#: plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/settings.html:35
#: templates/wiki/edit.html:45 templates/wiki/edit.html.py:72
@@ 1268,17 1269,17 @@ msgstr "Salvar"
#: plugins/notifications/views.py:32
#, python-format
msgid "You will receive notifications %(interval)s for %(articles)d articles"
-msgstr ""
+msgstr "Você receberá notificações %(interval)s para %(articles)d artigos"
#: templates/wiki/accounts/account_settings.html:4
#: templates/wiki/accounts/account_settings.html:7
#: templates/wiki/base_site.html:72
msgid "Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações da Conta"
#: templates/wiki/accounts/account_settings.html:11
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar"
#: templates/wiki/accounts/login.html:4 templates/wiki/base_site.html.py:93
msgid "Log in"
@@ 1315,22 1316,22 @@ msgstr "Sair"
#: templates/wiki/base_site.html:80
msgid "Deleted articles"
-msgstr ""
+msgstr "Artigos apagados"
#: templates/wiki/base_site.html:103
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Início"
#: templates/wiki/base_site.html:104
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre"
#: templates/wiki/base_site.html:137
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://www.django-wiki.org\">django-wiki</a>, an open "
"source application under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/quick-"
"guide-gplv3.html\">GPLv3</a> license. Let knowledge be the cure."
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma construída em <a href=\"http://www.django-wiki.org\">django-wiki</a>, uma aplicação open source sob a licença <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/quick-guide-gplv3.html\">GPLv3</a>. Que o conhecimento seja a cura."
#: templates/wiki/create.html:5 templates/wiki/create.html.py:44
msgid "Add new article"
@@ 1352,13 1353,13 @@ msgstr "Parabéns!"
msgid ""
"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to"
" create the first one, the root article."
-msgstr ""
+msgstr "Você instalou o django-wiki... mas ainda não existe nenhum artigo. Agora é hora de criar o primeiro, o artigo raíz."
#: templates/wiki/create_root.html:25
msgid ""
"In the beginning, it will only be editable by administrators, but you can "
"define permissions after."
-msgstr ""
+msgstr "No começo, apenas administradores poderão editar, mas você poderá definir as permissões depois."
#: templates/wiki/create_root.html:28
msgid "Root article"
@@ 1421,27 1422,27 @@ msgstr "Você pode remover esse artigo e todos os seus artigos filhos (para libe
#: templates/wiki/deleted_list.html:4
msgid "Admin Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Painel de Administração"
#: templates/wiki/deleted_list.html:8
msgid "Deleted Articles"
-msgstr ""
+msgstr "Artigos Apagados"
#: templates/wiki/deleted_list.html:13
msgid "Page Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título da Página"
#: templates/wiki/deleted_list.html:14
msgid "Date Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Data Apagada"
#: templates/wiki/deleted_list.html:15
msgid "Restore Article"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar Artigo"
#: templates/wiki/deleted_list.html:30
msgid "No deleted articles to display"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum artigo apagado para exibir"
#: templates/wiki/dir.html:5
msgid "Listing articles in"
@@ 1696,30 1697,30 @@ msgstr "Restaurando para esta revisão, marcará o artigo como removido."
msgid ""
"You have django-wiki installed and it seems to be working. But there are no "
"articles yet."
-msgstr ""
+msgstr "Você instalou django-wiki e tudo parece estar funcionando. Mas ainda não existe nenhum artigo."
#: templates/wiki/root_missing.html:17
msgid ""
"Not to worry! You simply have to login with a superuser account and create "
"the first article in the root of the URL hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Não se preocupe! Você só precisa efetuar login com uma conta de super-usuário e criar seu primeiro artigo na raíz da hierarquia de URLs."
#: templates/wiki/root_missing.html:21
msgid "Click here to login"
-msgstr ""
+msgstr "Clique aqui para efetuar login"
#: templates/wiki/root_missing.html:27
msgid ""
"But since you're logged in as a superuser, we should really get started..."
-msgstr ""
+msgstr "Como você entrou como super-usuário, nós podemos começar..."
#: templates/wiki/root_missing.html:29
msgid "Yes, I'll go and create the first article"
-msgstr ""
+msgstr "Sim, Eu vou criar o primeiro artigo"
#: templates/wiki/root_missing.html:30
msgid "No thanks, I'd rather read the documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Não obrigado, eu prefiro ler a documentação"
#: templates/wiki/search.html:5 templates/wiki/search.html.py:9
msgid "Search results for:"
@@ 1740,7 1741,7 @@ msgstr "Esse artigo está atualmente travado para edição"
#: views/accounts.py:49
msgid "Account signup is only allowed for administrators."
-msgstr ""
+msgstr "O cadastro de novas contas só é permitidos para administradores."
#: views/accounts.py:63
msgid "You are now signed up... and now you can sign in!"
@@ 1756,7 1757,7 @@ msgstr "Você agora está logado! Divirta-se"
#: views/accounts.py:133
msgid "Account info saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Informações da conta salvas!"
#: views/article.py:111
#, python-format